Asociar a un francés a inglés



Cuerpo del artículo:


El idioma francés, evolución de la lengua Romance, cuota de palabras similares con el idioma inglés moderno. Hay evidentemente varias palabras que se utilizan en el vocabulario inglés y consideradas como el inglés, el camino es utilizado por los hablantes de inglés pero originalmente, estos se derivan de la lengua francesa.




Pero no tome esto como un factor negativo en el estudio francés. De hecho, es al revés. Ves, una palabra francesa puede significar una cosa para los hablantes de francés pero entonces una interpretación diferente por hablantes de inglés pero esta diferencia sí es el puente sobre la brecha, la respuesta a la pregunta de estudiar y aprender francés de manera menos complicada.




Un ejemplo es la frase francés "à la mode", que significa "en moda o estilo" pero, para hablantes de inglés, simplemente significa "con helado". Imaginar dos significados de la palabra y asociarlos.




Cuando una persona recuerda una palabra, aunque pueden existir en dos idiomas; como en los idiomas inglés y francés, el inglés y el francés definición de esta palabra se adhiere a la mente de los altavoces. Las diferencias con la definición de la palabra son realmente el enlace cómo una persona es capaz de recordar. En la memorización, esta estrategia se refiere al proceso de memorización mediante el uso de la asociación. Esto significa que no importa cuán diferente es la definición de una palabra en francés e inglés; es la misma razón que los une por la imaginación. En el aprendizaje de lenguas distintas de la lengua materna de una persona, encontrar una manera de conectar una palabra (una palabra francesa por ejemplo) a algo familiar es una excelente manera de recordar la información particular.




Mediante el uso de asociación con las palabras del francés al inglés activa tu cerebro imaginando un aspecto gráfico de las palabras. Cuando cualquiera de la palabra es recordado, ambos de definición es recordado instantáneamente sin importar cuán diferentes son.